top of page

Tsukiuta. Character CD 1srt Season - Kai Fuduki. OP Mini Drama (Traducción al español)

  • Foto del escritor: L-O-V-E Hajime love~
    L-O-V-E Hajime love~
  • 30 jul
  • 9 Min. de lectura
ree

Mini Drama de Apertura


(El drama comienza con una narración/especie de monólogo hecha por Kai)


Desde que tengo memoria he sido bueno cuidando del resto, o al menos, eso es lo que dicen que aparento los demás, aunque bueno~, es verdad. Como el mayor de seis hermanos, me sentí responsable de ellos, o más bien, sentía que mi rutina no estaba completa si no me encargaba de -cuidarlos a- ellos, o quizás, me sentía presionado a hacerlo. Aun así, más que presión, al ver esos pequeños cuerpecitos era más fuerte el sentimiento de querer ser alguien ¿capaz?, ¿seguro?, alguien digno de su confianza, un hermano mayor que a sus ojitos fuera capaz de hacer de todo, pero ciertamente, soy del tipo que alardea de eso.


A menudo cuando era pequeño, los adultos me elogiaban con comentarios como “¡que buen niño!”, “que impresionante~”. Pensándolo ahora, esos comentarios hicieron que me confiara. Cuando me comparaba con otros niños de mi edad, sentía que era mucho mucho más grande -maduro/responsable-, creía que podía hacer cualquier cosa, me sentía orgulloso de mi mismo…pero en realidad solo era un niño normal como cualquier otro. La primera vez en que lo noté, fue en verano, a los 10 años, cuando no pude hacer nada por la niña que me gustaba. Ese verano, por primera vez en la vida sentí lo que realmente era el desaliento. Era una niña de mi misma edad, que se encontraba internada por su débil corazón, aunque esa pequeña niña no se veía para nada como alguien enfermo. Cuando reía se le formaban hoyuelos, era muy linda. Probablemente, fue mi primer amor. Una dulce niña, que ahora ya no está -con nosotros-.


Cuando el verano se acerca, la recuerdo. 


En sus últimos momentos…el yo, que lo único que pudo hacer fue llorar, y ella que aún así reía con aquella sonrisa…,el deseo escrito en el tanzaku(1) para tanabata(2). Ahora puedo contarlo con una sonrisa, pero todos esos sucesos en conjunto, ahora forman parte de mis preciados recuerdos.


(Termina el monólogo de Kai)


2:44


(Ruido de cigarras)


Kai: Destino alcanzado~

Kai: Ah~ hoy también parece que hará calor, ¿verdad?

Kai (haciendo una visera con su mano) Ooh~ (impresionado) ninguna nube, que buen clima, ¿no~?

Kai: Aunque solo ha pasado una semana desde que pasamos a estar en pleno verano -para el calor que hace-

Kai: Aún ni llega tanabata pero ya los rayos de sol son intensos, está caluroso~ Puedes sentir como de a po~co tu cabeza va ardiendo -por el calor- (ríe)


(Se escucha un avión pasando a lo lejos)


Kai: (suspira) es verano~

Kai: y al pensar en el verano lo primero -que se viene a la cabeza- es…el mar, ¿verdad~?

Kai: cielo azul y mar azul~

Kai: yakisoba, ikayaki(3),y ¡todo lo que sea a la parrilla! Y además, la playa llena de chicas en traje de baño~ 

Kai: La playa...que paraíso ¿verdad~? (imaginando)


(Un auto le toca la bocina y Kai vuelve a la realidad haciéndose a un lado)


Kai: ¡O-oh! (impresionado)

Kai: No es momento para escapar de la realidad. A trabajar, trabajar~

Kai: El trabajo de hoy era buscar a un perro perdido, ¿no?

Kai: Quizás se perdió en el callejón trasero y luego ya no pudo volver a casa~ (saca un papel y lo desdobla)

Kai: Mmm (revisando el papel) parece ser del tipo travieso

Kai: A ver a ver~ un shiba inu macho de un año, su nombre es…¿Kai? (con una carcajada) Oye~ ¡tiene el mismo nombre que yo~!

Kai: (estirando el papel) Entonces, a ver, ¿qué más? “Tan pronto como bajó del auto, salió corriendo sin rumbo y se perdió. Han pasado cinco días desde la última vez que lo vieron”

Kai: Al parecer es un poco torpe, este chico


(Kai vuelve a doblar el papel y lo guarda)


Kai: ¡Bien! Por el bien de mi tocayo Kai, debemos asegurarnos de encontrarlo sano y salvo, ¿cierto?

Kai: Ya luego planificamos tranqui~lamente nuestro paraíso en la tierra

Kai: Incluso para un humilde hermano mayor, también es necesario relajarse de vez en cuando, ¿verdad?

Kai: ¿Si o no? Tu piensas lo mismo ¿verdad Rui-? (volteandose)

Kai: ¿Ah? (volteandose hacia otro lado) ¿eh-? (dándose vuelta más confundido) ¿Eh??

Kai: ¿Rui? (dando unos pasos) ¡Rui! (llamándolo) ¡RUUII! (hacia otro lado) ¿RUI-KUN??

Kai: A-a ver (sobándose la cabeza confundido) aah…¿como…era que se le llamaba a esto? 

Kai: ah (juntando sus manos aludiendo a que recordó algo) ¡Si! ¡eso! Ir por lana! ¡Lo del trasquilado era~!(4) JAJAJAJAJAJAJAJAJA JAJA JAJaja ja ja- así que buscar a un perro perdido y un gato perdido. Ok ok~ bien, voy a echarle ganas~


(Se desvanece el audio)


5:44


(Rato más tarde Kai está buscando por los callejones)


Kai: ¡HEEY! ¡RUI! (caminando) ¡KAAI! (gritando) ¿DÓNDE ESTÁN~?


(Kai comienza un monólogo)


Soy Kai Fuduki. 19 años. A pesar de que hoy en día es sorprendentemente raro, soy el mayor de 6 hermanos. Luego de asistir a la primaria, secundaria y preparatoria en mi ciudad natal, en vez de continuar con la educación superior, decidí empezar a trabajar, o más bien, me he dedicado a hacer cualquier tipo de cosa. Actualmente vivo solo en un departamento en Tokio. No. Recogí a Rui, y ahora somos dos los que vivimos ahí~ Como sea, vivo lejos de mis padres.


(Pausa su monólogo)


Kai: Ah (acercándose a alguien) disculpe que lo moleste mientras trabaja. Hace cinco días como al mediodía, ¿de casualidad no vió un perro por aquí? El de esta foto (le muestra a la persona quien parece responderle). Así es, con un collar rojo, un cachorro shiba inu.


(Continúa su monólogo)


Cuando digo que hago de todo, me refiero a que realmente hago cualquier cosa. Además de buscar mascotas como ahora, también ayudo con el transporte de equipaje, redecoración, mudanzas y trabajos de medio tiempo en eventos. Es así, que básicamente soy una especie de ayudante temporal y hago todo tipo de trabajos.


(Pausa su monólogo)


(La persona parece preguntarle en que trabaja)


Kai: ¿Yo? Ah, yo hago de todo~ (la persona le responde). Tal cuál, hago cualquier cosa. Ahora -mi trabajo- se trata de buscar a un perrito perdido~. Hay bastantes solicitudes ¿verdad?, para buscar mascotas perdidas


(Continúa su monólogo)


En varias partes, haciendo varias cosas, y conociendo a distintos tipos de personas. Aunque por una parte cada día es emocionante y cambiante, por otra parte es inestable. Si bien, sé que hay parientes ruidosos que se molestan por ello, yo mismo me siento pleno con la forma en la que vivo actualmente, es divertido, y, me siento satisfecho. Creo que me sienta bastante bien, ¿no~? 


(Pausa su monólogo)


Kai: Aaah, si, verdad. Aprovechando, una consulta más, ¿ha visto a un chico delgado como de este porte? (señalando la estatura con sus manos). En la parte de arriba trae una polera/remera/playera/camiseta blanca, para abajo un pantalón negro, y tiene cabello bastante largo.(La persona le responde que no) Aah comprendo, que lástima


(La persona le pregunta que quién es el chico al que busca Kai)


Kai: Aaaaah, no, es que se trata de mi compañero que me ayudaría en el trabajo de hoy, pero al final él también terminó perdiéndose (ríe)


(Continúa su monólogo)


De esta forma, he podido interactuar con personas de la edad de mis padres, abuelitos, abuelitas, e incluso personas de mi edad, algo que no hubiese podido hacer normalmente asistiendo a una escuela. Si, como pensaba, es divertido, ¿verdad~?


(Pausa su monólogo)


Kai: (suspira) caray~ Kai y Rui, ¿dónde se habrán metido~?

Kai: Bueno, supongo que buscaré con paciencia, sin apuros~

Kai: Ah (notando una persona cerca y corriendo hacia ella) ¡Disculpeee~!

Kai: Podría molestarle un momento. Verá, estoy buscando una mascota perdida… 


(Se desvanece el audio)


9:20


-Cambio de escenario-


(Se escucha de fondo un tren pasar)


(Kai abre y cierra la puerta de su apartamento tras entrar)


(Desde aquí Kai sostiene una conversación breve con Rui, no obstante, su respuesta no se escucha en el drama. Tener esto en consideración al leer~)


Kai: Llegamos~ (deja sus cosas en el suelo)

Kai: Rui, ¿estás bien? (mientras se saca los zapatos). Oye, ánimo, ya llegamos a casa~ (ríe)

Kai: Parece que no va a funcionar, ¿verdad~? -el darle ánimo-

Kai: Hoy caminamos mucho bajo el sol abrasador, ¿cierto? Es impresionante, nunca imaginé que se me haría tan tarde buscando a mi asistente en vez de al perro, al que al final resulta que lo cuidaban en una casa cercana 

Kai: Pero, oye oye ¿de verdad estás bien~? (rie)

Kai: Dale, ánimo, ánimo~ (le da una palmadita en la espalda a Rui). Si sientes que te quedaste sin energía, ve a la habitación, ¿ok~?


(Rui se va caminando agotado y Kai camina también adentrándose)


Kai: ¡Muy bien! Llegamos~ Bien hecho, Rui. Te esforzaste un montón, ¿verdad~? (dándole palmaditas en la cabeza a Rui)

Kai: Joj~ ¿Que no te trate como un niño dices? Si si~

Kai: Muy bien, iré rápido a preparar un deliciosa cena

Kai: Cuando esté listo te avisaré, así que está bien si quieres dormir un rato~


(Kai camina a la cocina y Rui le habla)


Kai: ¿Mmn? “¿Cómo te sientes?” ¿yo? (ríe mientras saca implementos para cocinar) Bueno, pues…diría que con la condición física de un pez? 

Kai: Jajaj perdón, lo siento~ No es que te esté molestando por ser débil~ 

Kai: Simplemente debe ser por la diferencia en cómo hemos vivido ambos hasta ahora. Mira, te comenté que jugué fútbol durante primaria, secundaria y preparatoria, ¿cierto? Es por eso que estoy acostumbrado a hacer actividad física en climas calurosos, nada más (continúa sacando implementos de cocina). Por otro lado, por donde se mire está claro que tu no pertenecerías a un club deportivo


(Rui niega con la cabeza)


Kai: ¿Verdad? (rie)

Kai: No se trata de quien está bien y quien está mal, se trata de la persona indicada en el lugar indicado, ¿no?


(Yamato se acerca maullando a Kai)


Kai: Oooh~ Yamatooo~ gracias por cuidar la casa~ bueno, aunque creo que vienes a buscar comida. Tienes hambre, ¿verdad? Espera un poquito, ¿ok~? Para ti también, prepararé un especial de Kai~


(Kai se agacha para acariciar a Rui)


Kai: Nnh~ kurukurukurukurukuru -son los soniditos que hace Kai mientras acaricia a Yamato- (Yamato le ronronea y Kai rie) aquí~ (Yamato continua ronroneando) hee~ 


(Kai sigue mimando a Yamato y Rui se incorpora)


Kai: ¿Oh?

Kai: ¿Qué pasa Rui? Tienes cara como de que quieres decir algo~ 

Kai: Guardarte lo que sientes hace mal para el cuerpo. Asi que vamos, dilo~ te escucho~

Kai: ¿“Continúas cuidando de mi”? Supongo que eso es un elogio, ¿verdad? “No lo digas suspirando” dices (ríe suavemente)

Kai: No me digas que después de todo este tiempo ¿recién te estás dando cuenta? Cuando confían en mí, paso a ser repentinamente un hombre motivado con poderes (serio)

Kai: (entretenido) Así que no me importaría si incluso Rui quisiera confiar un poco más en mí ¿Nh??


(Rui le arroja un cojín a Kai)


Kai: (Ríe) Si si, perdón. “Deja de decir tonterías y prepara la cena” lo entiendo, a la orden~

Kai: Yamato, tu espera allí, ¿ok~? 


(Yamato responde a Kai con un maullido y va corriendo donde le dijo)


Kai: (para sí mismo) Las cosas que puedo hacer son limitadas y el tiempo no es infinito. Por eso mismo -porque soy consciente de ello- quiero vivir sin arrepentimientos. En otras palabras, así es como lo veo.


(Rui le hace una pregunta sacando a Kai de sus pensamientos)


Kai: Aaah, no es nada

Kai: Entonces, veamos~ ¿Que prepararé hoy~?


(Kai abre el refrigerador y toma unos ingredientes mientras se desvanece el audio)



(1) Tanzaku son tiras de papel de distintos colores en los que se escriben deseos y se cuelgan en las ramas de bambú para Tanabata

(2) Tabanata o festival de la estrellas es el realizado en Japón los 7 de julio, basado en la leyenda de Orihime (la hija del rey del cielo) y Hikoboshi. En resumen se enamoraron, vivieron un romance secreto hasta que los descubrieron, y el rey del cielo al final decidió casarlos. Por vivir tan enamorados descuidaron sus deberes, y luego de un tiempo el mismo rey del cielo los separó por eso, castigándolos y volviendolos dos estrellas. Como separarlos para siempre era muy cruel, les permitió volver a verse una vez al año, el 7 de julio, donde las urracas vuelan sobre el rio celestial (via lactea) para formar un puente a través del cual se pueden unir los enamorados.

(3) Yakisoba son fideos fritos que se cocinan con varias verduras, carne -de pollo o cerdo generalmente-, salsa de soya y otros condimentos. El Ikayaki es calamar a la parrilla, que se puede hacer cubierto de salsa de soya o como panqueque.

(4) Kai dice “mira tori ga” y me quebré la cabeza buscando hasta que encontre a lo que se refería, y es a la frase “mira tori ga mira ni naru” (ミイラとりがミイラになる) que sería “The mummy hunter becomes a mummy/El cazador de momias se convierte en momia”, y cuyo equivalentes serían “Many go out for wool and come home shorn (Muchos salen por lana y terminan volviendo trasquilados)”. Se refiere a que alguien que va a buscar/ayudar a alguien termina fallando en ello y aparte le termina pasando lo del otro (como Rui que fue a buscar a Kai perrito perdido y se terminó perdiendo él). En español si encontré el “ir por lana y volver trasquilado” o “salir el tiro por la culata”, pero ambos tienen connotaciones negativas. De todas formas es lo más similar, pero considerar al leer que se refiere al con buenas intenciones~


Traducción del japonés al español por (y especiales agradecimientos porque fue posible por ella) la gran Ria˚₊⊹ y L-O-V-E Hajime love~. No tengo estudios como traductora por lo que pueden haber errores. De todas formas, si usas la traducción, no olvides dar los créditos y promover a Tsukiuta~

Comentarios


image_edited_edited.jpg
image_edited.jpg
image.png
image.png

¿Dónde comprar?

Si quieres apoyar directamente a los distintos talentos de tsukino puedes comprar los cd y merch en las páginas de Movic, Animate, Animate International, CDJapan y Amiami. De igual forma, puedes encontrar disponibles varias de sus canciones en Spotify, Apple Music, Youtube Music y para agregar a tus historias de Instagram~

¿Tienes comentarios o sugerencias? Por favor déjalo en la casilla ~

Gracias por tu mensaje!

image_edited_edited.jpg
image.png
image_edited.jpg

© Creado por Fujiwara

© Todos los derechos reservados a Movic y los ilustradores respectivos

  • Spotify
  • Instagram
  • X
bottom of page