Tsukiuta. Character CD 1srt Season. Sakura to Tomo ni Kimi dake wo - Arata Uduki (Traducción al español)
- L-O-V-E Hajime love~
- 29 abr
- 2 Min. de lectura
Actualizado: 26 may

Sakura to Tomo ni Kimi dake wo
(Entre las flores de cerezo, solo contigo)
No hay algo como una razón la cual pueda dar
Simplemente se alejó mientras revoloteaba
Las palabras que aún quiero decir
siguen temblando en mi interior
Aah…
Decidí que te amaría, a ti, y solo a ti
Decidí que te protegería, a ti, y solo a ti
Pero ahora mismo es algo que yo ya no puedo cumplir
Adiós, adiós
Como las flores de cerezo dispersándose
Tu voz se va desvaneciendo
Lejos de estos sentimientos vacilantes
Me di cuenta de que ya no podría alcanzarte
Aah…
Debí haber sido yo quien te sostuviera en sus brazos y viviera junto a ti
Debí haber sido yo quien te abrazara y llorara junto a ti
Pero ahora mismo no puedo decirte “te quiero”
Adiós, adiós
-Instrumental-
Decidí que te amaría, a ti, y solo a ti
Decidí que te protegería, a ti, y solo a ti
Pero ahora mismo es algo que yo ya no puedo cumplir
Adiós, adiós
Así como las flores de cerezo llegan con una nueva temporada,
También parece llegar una nueva temporada para nosotros,
Y aunque ya no puedo decirte “te quiero”
Lo siento
Gracias
Adiós, adiós
*A modo de interpretación para la canción, me parece útil mencionar que las flores de cerezos también representan lo fugaz, por su corta vida, y los nuevos comienzos. Dentro de la letra de la canción hay ciertas frases que se podrían considerar ambiguas, pero al asimilarlo con como los pétalos de cerezo caen al terminar la primavera y se las lleva el viento, así podría ser también interpretado los sentimientos y ciertas situaciones que se pueden llevar el amor, y a la vez traer nuevos comienzos para cada uno.
Créditos a la traducción al inglés hecha por Ritsuki (si deseas visitar su traducción dejaré aquí el link: https://ritsuki1130.tumblr.com/post/50069706652/%E6%A1%9C%E3%81%A8%E3%81%A8%E3%82%82%E3%81%AB%E5%90%9B%E3%81%A0%E3%81%91%E3%82%92-lyricstranslation ) y también a Silvermoon249 (link de su página aquí: https://silvermoon249.livejournal.com/77336.html#cutid1), cuyas traducciones tome en consideración al momento de traducir~
Traducción al español por L-O-V-E Hajime love~. No tengo estudios como traductora por lo que pueden haber errores. De todas formas, si usas la traducción, no olvides dar los créditos y promover a Tsukiuta~
コメント