top of page

Tsukiuta. Maneki Manekare Omatsuri Mode. Matsuri Motomiya (Traducción al español)

  • Foto del escritor: L-O-V-E Hajime love~
    L-O-V-E Hajime love~
  • 31 ago
  • 3 Min. de lectura
ree

Maneki Manekare Omatsu Moudo

(Modo festival: invitando y siendo invitado)

 

El gato nebuta mascota encargado de invitar

Mira hacia la luna redonda y nos invita también

Ya sea en medio del caluroso verano, o en una tarde aburrida

De alguna forma, podría desafiar al sentido común

 

El pequeño nebuta que invita es de mi invención

Por celular o tablet, solo un toque y vamos

Buscando por el sitio del festival, vamos a toda velocidad

Cambio a modo extra motivado

 

Wasshoi! Un festival de verano en pleno verano

Las chispas de la hoguera bailando

Yasshoi! El patrón de flor nadeshiko en el yukata

Es maravilloso el eterno verano de Japón

 

Soiyassa, puede ser

El baile del festival japonés

Soiyassa, así es

Los hanagasa y linternas elevándose

 

El pequeño nebuta que invita contempla junto a mi

Los fuegos artificiales que se elevan y se dispersan en el cielo

Incluso en las calurosas noches de verano y en los días monótonos

La música del festival es emocionante

 

Invitémonos, formemos un círculo y bailemos juntos

Con la música del festival percutiendo en nuestros corazones

Mientras la multitud desfila con el Mikoshi por las calles nocturnas

Resonando con el sonido de los instrumentos

¡SOIWASSHOI!

 

Wasshoi! Los siete festivales de verano

Bailando yosakoi desde Nebuta hasta el Festival Gion

Yasshoi! El patrón de mariposa en el yukata

Remeciéndose en la brisa de los siete veranos

 

Soiyassa, que divertido

El baile del festival japonés

Soiyassa, el corazón

El corazón se eleva cálidamente

 

El gato nebuta mascota que invita navega

nos invita a ver como rocían agua por las calurosas calles*

Ya sea en medio del caluroso verano, o en una tarde monótona

Encontraremos un lugar para disfrutar el fresco de la tarde

 

El pequeño nebuta que invita es de mi invención

Navegando en internet, solo un toque y vamos

Buscando por el sitio del festival, vamos a toda velocidad

Cambio a modo extra motivado

 

Este pequeño nebuta que invita me cita

Caminando por el sendero, se dispersan los fuegos artificiales

Incluso en las calurosas noches de verano y en los días monótonos

La música del festival te emociona

Invitémonos, formemos un círculo y bailemos juntos

Con la música del festival percutiendo en nuestros corazones

Arribando el crepúsculo, el festival está pronto a terminar

¿Le deberíamos preguntar al nebuta que invita?

 

Santuario Mikoshi, flores de papel

Disfrutemos de la manzana caramelizada

Algodón de azúcar, shinobue

El festival de un templo, se ha cumplido otro aniversario

 

 

 

 

(1) Maneki neko es el gato que invita o más conocido como gato de la fortuna (y el que sale en la portada con Matsuri).

(2) El Nebuta Matsuri de Aomori es uno de los 3 festivales más grandes de Tohoku que se celebra a principios de agosto, donde el atractivo principal es el desfile diario de carrozas (que pueden ser muñecas, diversos animales, entre otras cosas) hechas a mano de papel washi y que se iluminan desde dentro.

(3) Hanagasa es un sombrero de paja con flores cártamo usado en el Festival de Yamagata Hanagasa, que es llevado a cabo a principio de agosto, y que se caracteriza por su danza.

(4) Wasshoi es una frase típica de festival, y una traducción como tal no le encontré, pero por lo que investigue la composición de la palabra crea el significado de cooperación armoniosa. Se usa al llevar los Mikoshi (templos/santuarios portátiles de tamaño “pequeño”) en los festivales, como una forma de coordinación y ánimo mutuo, crea una especie de energía colectiva, compromiso y apoyo. Mismo caso con Yasshoi, se usa como cántico de festival y no tiene un significado, sino que más bien representa un sentimiento, la atmósfera y emoción del festival. Lo mismo para las palabras Soiyassa y Soiwasshoi

(5) Uchumizu es la práctica japonesa de rociar las calles con agua para refrescar el ambiente en días calurosos

(6) Shinobue es una flauta traversa japonesa

(7) Ennichi es el día conmemorativo que le dan a alguna deidad japonesa de algún templo, y en el cual se celebra un festival alrededor del mencionado.



Créditos a la traducción al inglés hecha por Ritsuki (link de su página aquí: https://ritsuki1130.tumblr.com/post/116917176105/%E6%8B%9B%E3%81%8D%E6%8B%9B%E3%81%8B%E3%82%8C%E3%81%8A%E7%A5%AD%E3%82%8A%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%83%89-lyricstranslations) y también a Silvermoon249 (link de su página aquí: https://silvermoon249.livejournal.com/tag/motomiya%20matsuri/), cuyas traducciones tome en consideración al momento de traducir~


Traducción al español por L-O-V-E Hajime love~. No tengo estudios como traductora por lo que pueden haber errores. De todas formas, si usas la traducción, no olvides dar los créditos y promover a Tsukiuta~

Comentarios


image_edited_edited.jpg
image_edited.jpg
image.png
image.png

¿Dónde comprar?

Si quieres apoyar directamente a los distintos talentos de tsukino puedes comprar los cd y merch en las páginas de Movic, Animate, Animate International, CDJapan y Amiami. De igual forma, puedes encontrar disponibles varias de sus canciones en Spotify, Apple Music, Youtube Music y para agregar a tus historias de Instagram~

¿Tienes comentarios o sugerencias? Por favor déjalo en la casilla ~

Gracias por tu mensaje!

image_edited_edited.jpg
image.png
image_edited.jpg

© Creado por Fujiwara

© Todos los derechos reservados a Movic y los ilustradores respectivos

  • Spotify
  • Instagram
  • X
bottom of page