Tsukiuta. Character CD 1srt Season. Genau! - You Haduki (Traducción al español)
- L-O-V-E Hajime love~

- 28 ago
- 2 Min. de lectura

Genau!
(¡Exactamente!)
Si, si, el verano caluroso, es maravilloso
Genau, genau, genau, genau
(Así es, así es, así es, así es)
¿Sabes? Vivir la vida a tu propio ritmo está bien
Después de todo, -apenas- es agosto, pronto se pondrá caluroso ¿cierto?
Una razón para apresurarse ¿existe algo como eso?
Si no hace daño a nadie, puedes simplemente ignóralo
Mantén tu mente fresca y libre de preocupaciones
La vida es así, ¡solo déjalo fluir!
-Instrumental-
Si, si, el verano caluroso, es maravilloso
Genau, genau, genau, genau
(Así es, así es, así es, así es)
¿Sabes? Ir a tu propio ritmo está bien
Después de todo, no hay razón para ir con la corriente
Ser tan serio ¿hay alguna razón para ello?
Vivir calmadamente y divertirse también está bien (está bien)
Mantén tu cuerpo fresco, ve a tu propio ritmo
La vida es así, ¡solo déjalo fluir! ¿está bien~?
☼ Si, si, el verano caluroso, es maravilloso
Aunque ya todos lo saben
Si, si, el verano caluroso, es maravilloso
Genau, genau, genau, genau
(Así es, así es, así es, así es) ☼
☼ 5x repite ☼
-Si, si, el verano caluroso, es maravilloso
Genau, genau, genau, genau
(Así es, así es, así es, así es)
¿Sabes? Vivir la vida a tu propio ritmo está bien
Después de todo, es agosto, pronto se pondrá caluroso ¿cierto?-
Está bien si quieres divertirte (está bien x3)
Está bien ir a tu ritmo (está bien x3)
Está bien vivir calmadamente (está bien x3)
Genau, genau, genau, genau
(Así es, así es, así es, así es)
Si quieres comer algo, entonces cómelo, está bien (está bien x3)
Si quieres sentir, entonces siente, está bien (está bien x3)
Si te gusta algo, entonces dilo, está bien (está bien x3)
Genau, genau, genau, genau
(Así es, así es, así es, así es)
☼ Si, si, el verano caluroso, es maravilloso
Genau, genau, genau, genau
(Así es, así es, así es, así es) ☼
☼ 2x repite ☼
*Genau es una palabra en alemán, que se usa por lo general a forma de afirmación, de modo complementario, para hacer énfasis en algo, y se puede traducir como: justo, exacto, exactamente, realmente, claro, así es
Créditos a la traducción al inglés hecha por OtoMelody (si deseas visitar su traducción dejaré aquí el link: https://otomelody.wordpress.com/author/lzumichan/) , Ritsuki (link de su página aquí: https://ritsuki1130.tumblr.com/post/58416803385/genau-lyrics-translation) y también a Silvermoon249 (link de su página aquí: https://silvermoon249.livejournal.com/tag/haduki%20you/), cuyas traducciones tome en consideración al momento de traducir~
Traducción al español por L-O-V-E Hajime love~. No tengo estudios como traductora por lo que pueden haber errores. De todas formas, si usas la traducción, no olvides dar los créditos y promover a Tsukiuta~



Comentarios