Tsukiuta. Character CD 1srt Season. Haru yo Koi (Original: Haru yo Koi) - Koi Kisaragi (Traducción al español)
- L-O-V-E Hajime love~
- 28 feb
- 1 Min. de lectura
Actualizado: 29 may

Haru yo koi
(Ven, primavera)
Ven primavera, llega pronto
Mii-chan ya ha comenzado a caminar
Poniéndose lentamente sus sandalias con correas rojas
Anhelando salir pronto, ella espera
Ven primavera, llega pronto
Sobre los árboles de durazno alrededor de las casas
Todos los botones* ya se encuentran inflados
Esperando a florecer pronto, ellos esperan
Haru yo koi es una canción infantil, que según lo que pude investigar, es de 1923. Al principio encontré raro lo de “Mii-chan”, pero a partir de lo que leí, esta sería la niña, e hija del autor, a quien usó cómo modelo para la canción. “La canción captura de forma muy bonita las emociones de los niños quienes anticipan entusiasmados la llegada de la primavera” (página en la cual investigue: https://douyo-shouka.com/haru-yo-koi/).
*Preferí usar botones en vez de brotes, que sería el nombre más formal, por la tonalidad de la canción~
Créditos a la traducción al inglés hecha por Silvermoon249 (link de su traducción aquí: https://silvermoon249.livejournal.com/75455.html)
Traducción al español por L-O-V-E Hajime love~. No tengo estudios como traductora por lo que pueden haber errores. De todas formas, si usas la traducción, no olvides dar los créditos y promover a Tsukiuta~
コメント